11 DIC (MEX) .- La polémica sobre el español de Selena Gómez en su papel en la película «Emilia Pérez» sigue su curso y aunque hay personas que la han defendido, ahora es ella quien confiesa qué ocurrió con su pronunciación.
En entrevista para el programa de radio «Fresh Air», la actriz aseguró que, pese a tener raíces mexicanas, la mayoría de los proyectos que ha hecho profesionalmente han sido en inglés; sin embargo, aseguró que está dispuesta a seguir aprendiendo el español para que así poder enfrentar algún otro reto que pueda enfrentar en este idioma.
«Conseguí mi primer trabajo a los 7 años y desde ese momento casi todos fueron en inglés. Simplemente perdí mi español. Yo pienso que es el caso de muchas personas mexicoamericanas. No creo que sea lo último que haga en español y justo por eso trato de honrar mi cultura tanto como sea posible», dijo Selena.
Por otro lado, la también cantante confesó que, pese a las críticas recientes, le emociona que «Emilia Pérez» lidere las nominaciones a los Golden Globes tras ser considerada en diez categorías entre las que destaca Mejor Película Musical.
Fiera Lasa/Mezcalent.com
<i>Prohibida su reproducción parcial o total. La copia o distribución no autorizada de este artículo y su correspondiente imagen infringe los derechos de autor.</i>